Zobrazení otázky a odpovědí
-
Bradley
2618 otázku odeslal(a) Jirka ve Čtvrtek 30.Prosince 2004 23:52:56
Otázka pro p. Turnovského (nejen):
Nedávno jsem viděl v knihkupectví knihu Bradleyho "Solární a lunární revoluce". Můžete knihu doporučit ?
Děkuji. Jirka
-
Re: Bradley
1 odpověď odeslal(a) Turnovský v Pátek 31.Prosince 2004 00:14:26
http://www.transformotor.cz
Samozřejmě, doporučuji zakoupit. Je to knihy průkopnická (vyšla před více než půl stoletím) a pokud si převedete její někdy nemilosrdný jazyk do do současných psychologických termínů (autor byl jedním z prvních, kdo stavěl most mezi Freudovou psychoanalýzou a astrologií) bude i dnes užitečná pro každodenní praxi společensko-kulturní úrovně a v některých případech i pro postoj individuální. Učí nás navíc cyklickému pojetí astrologie, pro mne byla před desetiletími zjevením. Kdyby tuto knihu znali naši tradiční astrologové, nebyli by např. překvapeni, že Václav Klaus byl zvolen loni prezidentem. Přestože kocipována pro siderický zodiak, je použitelná i v tom tropickém. Turnovský
-
Re: Bradley
2 odpověď odeslal(a) Večernice v Pátek 31.Prosince 2004 00:43:50
.
Musím Vám říct pane Turnovský " pár hřejivých slov".
Jako tradiční atrolog- sice trochu " exot" a především samouk- jsem tuto kniku držela v rukách ještě v orginále , vydaného v 80. letech ( tuším, že to bylo její 4. vydání)-díky svému prvnímu polskému učiteli.
Zakoupila jsem si ji pak v roce 2002 v českém překladu- který jste zvládl, celkem slušně, Vy sám - i s komentářem- čili praktickým- technicko -ukázkovým ( Freud) odborným - doslovem.
Čili - není "tradiční " - jako "tradiční" a tak bych se prosím- nějak - "vymezila" z této - poněkud- striktní- ucelené definice.
Za sebe chci říct, že kniha je napsána velice dobře,odborně- pořád má co říct i teď - a neztrácí na " půvabu" ani po 50ti letech.
PS. Chystáte teď - v dohledné době- nějaký překlad? Docela by mě to zajímalo.
Děkuji za odpověď. Pernová
-
Re: Bradley
3 odpověď odeslal(a) Dagmar v Pátek 31.Prosince 2004 16:16:06
Před lety jsem získala nějaký oxeroxovaný překlad celé knihy, přeložený bůhvíkým, nemělo to s českým jazykem a jeho větnými vazbami nic moc společného.
Takže jsem byla mile překvapena překladem a knihu jsem si asi před dvěma lety zakoupila znovu.
-
Re: Bradley
4 odpověď odeslal(a) Turnovský v Sobotu 1.Ledna 2005 20:50:29
on také Bradley nemá lehký jazyk, když si vzpomenu na své letité pracovní překlady, krve by se ve mně leckdy n aněkterých místech nedořezal. Je tam několik chytáků, např. du Maurier neznamená Dafné du Maurier, ale jejího otce George. S některými soudy nelze souhlasit: rozlišování planet na dobroděje a škůdce, v případě Trockého, u něhož není zcela jisté, v kolik hodin se narodil, vychází autor z času narození, který podporuje jeho tezi o původně nepolitickém motivu jeho zavraždění. Je potřeba tu knihu reinterpretovat, přestože jsem na toto téma lepší neviděl. Turnovský