Zobrazení otázky a odpovědí
-
(no subject)
1063 otázku odeslal(a) Lenka ve Středu 24.Dubna 2002 09:05:44
Chtěla bych poprosit pana Turnovského, jestli bychom se mohli pokusit ujasnit si zde časový údaj a některé pojmy.
„Solární a lunární revoluce“ (autor Bradley, překladatel Turnovský), dále jen SaLR.
„Kořeny astrologie“ (Fagan, překl. Hrabánek), dále jen KA.
„Encyklopedie západní astrologie“ (Špůrek), dále jen EZA.
První dvě jmenované knihy jsou z nakladatelství Dobra, vyšly r. 2002.
V knize SaLR na s. 12 „… tropický a siderický zvěrokruh koincidovaly v roce 213 n.l., jak určil Cyril Fagan…“
V KA (již řečeného Fagana!) na s. 27 se píše „Nulovým rokem, ve kterém se současná verze tropického zodiaku a zodiak siderický shodovaly, byl rok 221 n.l.“
V EZA na s. 251 „Podle sideralistů spadal tento okamžik do roku 221 n.l.“
Dále:
„Synetic vernal point – synetický jarní bod“
Tento pojem se vyskytuje jak v EZA, tak v SaLR, nebo taky v půlnočních efemeridách od Michelsena (rev. Pottenger).
Ale v KA na s. 26 je nadpis „Siderický jarní bod - SVP“.
Je oběma pojmy významově myšleno totéž?
Z čeho vzniklo a co znamená anglické „synetic“, které v běžném slovníku není? (I když hypotéza, že milý Cyril škrabal jako prase a sekretářka to blbě opsala, není k zahození).
Pro úplnost cituji, jak je definován SVP v uvedených efemeridách:
„SVP (the Synetic Vernal Point) is the tropical 0 point in the sidereal zodiac, as defined by Cyril Fagan. The tropical and sidereal zodiacs coincided in AD 221 and have diverged at the rate of one degree every 71,5 years as the tropical zodiac`s starting point continues its retrograde movement on the ecliptic because of the precession of the equinoxes. Tropical positions are converted to sidereal by adding the degree, minutes, and seconds of the SVP to the tropical longitude and subtracting one sign.“
Dále, pojem „precese“ = kuželovitý pohyb zemské osy v prostoru.
Pak rozumím větě z EZA, s. 250, „V důsledku precese jarního bodu tedy rostou ekliptikální délky hvězd…“. O pár vět dále dr. Špůrek píše „takto empiricky byla tedy odvozena i precesní konstanta lunisolární precese v ekliptikální délce… Hodnota posunu jarního bodu vůči hvězdám proti ročnímu pohybu Slunce v ekliptice činí 50,371 vt. Jinak řečeno, o tuto hodnotu se zvětší za rok ekliptikální délky hvězd, měřené od jarního bodu.“
Ptám se jako hlupáček: je správné použít slova precese i ve smyslu oné konstanty 50,371 vt., tak, jak to používá P. Turnovský ve svém doslovu k SaLR?
KA, s. 27: „Ajanámša znamená délkový rozdíl mezi výchozími body těchto dvou zvířetníků (pozn.: trop. a sid.) pro jakékoliv dané datum.“
Můžeme jednotně a v souvislostech definovat pojmy precese, ajanámša, SVP, synetický, siderický?
Pro zpestření malý jazykový koutek:
K SaLR - mohu prosit, jak je v originálu termín „solunární“? Podobně jako je třeba transsolární, a ne transolární, nejsem si jistá, jestli buď slunce, nebo luna není o el ošizeno. Možná je to jen věc zvyku; je to nově zavedený pojem p. Turnovským?
A úplně na okraj, zajímá mě, jak psát o hvězdě Spica. KA a SaLR mají stejné nakladatelství a stejnou jazykovou úpravu; zatímco v KA se Spica skloňuje s písmenkem C, v SaLR je v doslovu skloňováno s K. Mohu chápat tak, že čeština povoluje oba tvary 2. pádu, tedy Spici i Spiky? (Sorry, není tvar „Spiky“ úlet?)
Dr. Balhar z Ústavu pro jazyk český mi potvrdil, že zatím jen a pouze „ na rozdíl“, tedy ne „narozdíl“ (str. 9 SaLR) .
To abychom byli spravedliví, protože jsem tu nedávno měla kritickou připomínku k jazyk. redakci knihy p. Smrčkové.
Děkuji i touto cestou milému JN, který mi moc pomohl v ujasnění mých základních nedostatků a který mě inspiroval k tomu, abych konec naší debaty přesunula sem, a děkuji velmi i případnému vyjádření pana Turnovského.
Lenka
-
SIDERICKÉ POJMY
1 odpověď odeslal(a) Turnovský ve Čtvrtek 25.Dubna 2002 18:00:21
Samozřejmě, Lenko.
Bradley vydal svoji knihu v roce 1948, kdy západní sideralisté používali jako fidux hvězdu Spica na 29°00´00“ Panny a Fagan tu svou 1971, kdy už přešli k hvězdě Aldebaran na 15°00´00“ Býka. Rozdíly v polohách hvězd přinášejí i různá data pro totožnost poloh siderického a tropického zodiaku.
V anglickém originálu Kořenů astrologie opravdu nalezneme název podkapitoly Sidereal Vernal Point. V textu se popisují oba SVP (jak ten Spiky, tak ten Aldebaranu), proto si myslím, že Fagan použil tento název podkapitoly zámerně v obecném významu jako siderická ekliptikální délka jarního bodu. Překladatel pak měl v textu ponechat všude, kde se zkratka objevila SVP a ne ji vypisovat slovy.
Roční hodnota precese, jak ji uvádí Špůrek, se používá při opravách souřadnicového systému a pozic jednotlivých nebeských těles v astronomii k určitému smluvenému termínu (equinoctium 1900,0 1950,0 2000,0 tedy na krátkou časovou vzdálenost. I tato hodnota se během jednotlivých let lehce mění. Sideralisté ale celý zvěrokruh, lépe počáteční bod svého souřadnicového systému k equinoctiu okamžiku, kdy siderický a tropický zodiak se kryly (např. v roce 221). Příčina je však stejná - precese. Proto jsem použil v doslovu tohoto termínu. Navíc na precesi má vliv několik jevů a stále přesnějšími měřeními jednotlivých složek precese se zpřesňují i precesní konstanty. V tabulkách najdete mnohdy jinou průměrnou hodnotu precese, ale v těch případech bývá započítávána i nutace.
Precesi jsme myslím definovali, pokud ne opravte mne, jen dodávám, že název pochází od latinského praecedere – předcházet.
Ajanámša (anglický přepis ayanamsha) se používá pro uvádění siderické polohy jarního bodu těmi astrology, kteří dále používají jako fidux Spiku.
Siderický (od sidus – souhvězdí, hvězda) znamená, že se jedná o některý z hvězdných zodiaků a ne o zodiak tropický.
Termín synetický jarní bod nevznikl asi Faganovým škrabopisem a tajemnickou tupostí, i když by to bylo roztomilé vysvětlení. Nikde jsem význam toho slova nenašel ani u sideralistů. Když ho rozložíme, dostaneme řecké syn – spolu a ethos – mrav, čili spolusdílený mrav a uvědomme si, že se siderilisté museli společně rozhodnout pro nějaký fiduciální bod, jaké hvězdě budou důvěřovat (fidux) od latinského fiduacia – víra, důvěra, spoléhání.
Solunární zní v americkém originále Bradleye solunar. Znamená metodu používání solárních a lunárních revolucí, na rozdíl od soli-lunarní (soli-lunar) ve významu vztahu mezi Sluncem a Lunou (např. aspekt, fáze). Transolární je ryze českého původu, já ho raději používám v tomto zjednodušeném tvaru a ne ve tvaru transsolární.
Co se týče tvaru Spica a Spika. Použil jsem českého tvaru, neboť knihu nebudou číst astronomičtí odborníci. V běžném životě také neříkáme Polaris, ale Polárka. S tím narozdíl máte pravdu.
Zapomněl jsem snad na něco? Jistě ano, tak mi to laskavě připomeňte. Turnovský
-
SVP & spol
2 odpověď odeslal(a) Jiří Nitsche v Pátek 26.Dubna 2002 08:51:59
Můžeme jednotně a v souvislostech definovat pojmy precese, ajanámša, SVP, synetický, siderický?
SVP (Synetic vernal point) je poloha VP (Vernal point) Jarního bodu, kterým začíná tropický zodiak, v siderickém neboli hvězdném zodiaku.
Tedy od nula stupňů siderického Berana je odečtena ajanámša, což je rozdíl mezi počátkem siderického a tropického zodiaku a výsledek, který dostaneme byl nazván SVP.
Ajanámša byla rovna nule k určitému zvolenému datu a tehdy se také shodoval tropický zodiak s daným siderickým. Díky precesi zemské osy ajanámša neustále roste a VP se tedy pohybuje souhvězdími proti směru znamení, čili retrográdně, rychlostí přibližně 1 stupeň za 72 let a vzdaluje se od počátku siderického zodiaku. Tedy ajanámša roste a SVP klesá.
Stručněji už to nedokážu, ale nejsem si jist, zda je to srozumitelné.
Přeju krásný den
Jiří Nitsche
-
Pojmy
3 odpověď odeslal(a) Lenka v Pátek 26.Dubna 2002 11:02:01
Děkuji moc Vám oběma, takhle nějak jsem si to představovala a moc mi to pomohlo.
Po konzultaci, správně česky je: 1. pád: Spica i Spika 2. Spiky 3. Spice 4. Spiku 5. Spiko! 6. Spice 7. Spikou.
Lenka